Популярные имена 2024 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 17401 Паруйр Армянское имя (Պարույր) "спираль, завиток, круг, сфера".
- 17402 Пейс От английского pace "шаг, поступь, аллюр, походка".
- 17403 Просим Русское имя, значение "просимый".
- 17404 Пуелла Латинское (Puella) "девушка, девочка".
- 17405 Радио От латинского (Radio) "испускать лучи, сиять, сверкать, блистать".
- 17406 Ралица Болгарск. название цветка живокость.
- 17407 Рамилла Форма имени Рамиля.
- 17408 Рамиру От испанского и португальского (Ramiro) "всезнающий судья".
- 17409 Раульф Форма имени Ральф.
- 17410 Рафаль Французское "вихрь, шквал".
- 17411 Ревал Революционное "Революция".
- 17412 Рере Ласкательная форма имени Ирина.
- 17413 Ри Краткая форма имени Рис.
- 17414 Рихт Краткая форма имени Рихтер.
- 17415 Робинзон Английское имя (Robinson) "сын Робина".
- 17416 Родерик Др. - германское (Roderick) [hrod+rik]"славный правитель".
- 17417 Рух Арабское, персидское имя (روح) "душа, дух". Есть также и Рух (женское имя).
- 17418 Сабиг Арабское имя "седьмой мальчик".
- 17419 Сабига Татарское имя "седьмая дочь".
- 17420 Сабин Имя родоначальника народа сабинян. (Sabian) происходит от мандийско- арамейского глагола "Saba"что означает "крещенный" или "умерший""опущенный в воду"а мандийское "mandins"происходит от "menda"- на мадиакском языке "знание". Поэтому "Mandaean Sabians"переводится как "Крещенный и знает Бога".
