Популярные имена 2014 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 33001 Сэндуратира Греческое "та которая любит родных".
- 33002 Сэрафин 1. арабское имя (ﺼﺎﺭﻓﻴﻦ) "тратящий". 2. форма имени Серафим.
- 33003 Сэрафина Женская форма мужского имени Серафим.
- 33004 Сэргий Укр. вариант имени Сергей.
- 33005 Сэсси Ласкательная форма имени Кикилия (Cecilia).
- 33006 Сэсэгма Бурятское имя "прекрасный цветок".
- 33007 Сэсэгми Смотри Сэсэгма.
- 33008 Сэтин От английского sateen "сатин".
- 33009 Сэтчел От английского setchel "ранец, сумка".
- 33010 Сэулет Казах. "красота".
- 33011 Сюв Кумыкское "вода".
- 33012 Сюембика Форма имени Суюмбике.
- 33013 Сюзана Форма имени Сусанна.
- 33014 Сюзи Форма имени Сусанна.
- 33015 Сэм 1. английская (Sam) краткая форма имени Самсон или Самуил. 2. персидское (سام) "темный- высокого ранга, царского положения". Сам - герой древнеперсидской мифологии, а также одна из ключевых фигур в эпосе великого таджико- иранского поэта Фирдоуси Шахнаме. Дядя Сэм (Uncle Sam) - образ Соединённых Штатов Америки. Дядя Сэм возник как олицетворение США во время британо- американской войны 1812 года. Американский фольклор утверждает, что появление выражения "Дядя Сэм"связано с мясником Сэмюэлем Уилсоном, поставлявшем провизию на нью- йоркскую военную базу Трой. Уилсон маркировал бочки с мясом буквами U. S., имея в виду Соединённые Штаты (англ. United States), а солдаты в шутку говорили, что мясо прибыло от Дяди Сэма (Uncle Sam).
- 33016 Сюинши Казахское "подарок за радостную весть".
- 33017 Сюмбель Татарское "гиацинт, девушка с гиацинтовыми волосами (сөмбел)".
- 33018 Сюннет Азербайджанское имя от турецкое имя "обрезание".
- 33019 Сюр Форма имени Фрейя (Ванадис) "дама".
- 33020 Сюрпрайз От английского surprise "сюрприз, удивление, неожиданность".
