Популярные имена 2017 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 3081 Инар Арабское имя "убедительный".
- 3082 Квазимодо Латинское (Quasimodo) от quasi "как"+ modo "будто"="как будто человек"Квазимoдо - главный герой романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери". Квазимодо - горбатый звонарь Парижского собора Богоматери. Своё имя Квазимодо получил по первым словам интроита первого воскресенья после Пасхи - "Quasi modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem si gustastis quoniam dulcis Dominus"(как новорождённые младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение- ибо вы вкусили, что благ Господь 1Пет. 2:2- 3)Квазимoдо родился с физическими недостатками. Он был горбат, хромой, всё тело его было неправильной формы, и имел огромную бородавку на левом глазу. Пакетте Шантфлери вместо ее первенца подбросили Квазимодо, но несчастная мать при его виде чуть не сошла с ума, и мальчика унесли. Тут же, в Реймсе его окрестили и отправили в Париж, где его и нашел в яслях для подкидышей Собора Парижской Богоматери двадцатилетний священник Клод Фролло, назвавший его в честь религиозного праздника Quasimodo Sunday, в который и был найден Квазимодо. Когда мальчику было четырнадцать лет, Клод Фролло дал ему должность звонаря Собора, но из- за громкого звона колоколов у Квазимодо лопнули барабанные перепонки, и он оглох. Квазимодо ненавидел своё уродство, но при этом обладал добрым сердцем. Он обожал Собор, здание заменяло ему и семью, и дом, и общество. Квазимодо во всем слушался своего приёмного отца, когда тот приказал украсть для него Эсмеральду, он согласился на кражу, но был при этом пойман отрядом ночного дозора. Позже его судили, но из- за того, что Квазимодо попался глухой судья, наказание было намного суровее, чем должно было быть: его приговорили к ударам плетью, а также к нескольким часам у позорного столба (из- за того, что он грубил судье, как показалось последнему). Примечательно, что Клод Фролло, когда заметил Квазимодо у позорного столба, сделал вид, что не знает приёмного сына. Когда Квазимодо начал просить пить, в ответ на что толпа лишь смеялась над ним, пришла Эсмеральда и дала воды приговорённому. В этот момент он впервые в жизни заплакал, этот эпизод также побудил в нём нежные чувства к девушке. Позже, когда Эсмеральду приговорили к казни, он спас её, внеся в Собор и воспользовавшись, таким образом, правом убежища. Но красавица не ответила горбуну взаимностью, т. к. он вызывал в ней лишь страх. Квазимодо также защищал ради Эсмеральды Собор Парижской Богоматери от бродяг Двора чудес, не зная при этом, что они пришли спасти девушку. Во время этого боя он убил брата Клода Фроло, Жеана - тот был в числе осаждающих храм. Заметив, что бродяги отступают, Квазимодо отправился сообщить об этом Эсмеральде, но её не было в келье. Позже он увидел со стен Собора, как её вешают. В этот момент он заметил Клода Фроло, тоже глядящего на Эсмеральду и бешено смеющегося. Квазимодо понял по лицу приёмного отца, что это он виноват в смерти девушки, и убил Клода, сбросив его со стены. После этого он взглянул на отца, на Эсмеральду и произнес: "Это всё, что я любил!". По обычаям того времени тела висельников приносили на Монфокон, туда же принесли и Эсмеральду. Квазимодо скончался, обнимая тело девушки - в книге говорится, что спустя два года после описанных событий стража нашла на Монфоконе скелеты двух людей, по описаниям - Квазимодо и Эсмеральды, когда их попытались отделить друг от друга, скелет мужчины рассыпался в прах.
- 3083 Кортни 1. французское (Courtney ) "с маленьким носом". 2. латинское имя (curtus) "маленькая". 3. староирл. дословно "рог" в значении "упрямая". 4. английское имя "живущая во дворце". Формы - Кортини, Корт, Корти.
- 3084 Купер Английское имя(Cooper) "бондарь". Тот кто делает емкости из дерева. формы - Коопер, Куп.
- 3085 Кызжибек Казахское (Кыз) "девушка"+ (Жибек) "шелк""Кыз- Жибек"- казахская народная лирическая поэма. Сложилась приблизительно в 17 в. Названа по имени героини, красавицы Кыз- Жибек. Это одна из самых выразительных и блестящих по форме лирических поэм казахского фольклора. Сюжет построен на утверждении обычая Левирата, но этическим стержнем произведения стала поэтизация верности в любви и дружбе, отваги, патриотизма.
- 3086 Ляйсира Арабское имя "смуглая как ночь".
- 3087 Мадия Арабское (ماضي) "прошлое".
- 3088 Панайот Краткая форма имени Панайотис "пресвятой".
- 3089 Рей 1. английское имя ray "луч, слабый свет, проблеск". 2. уменьшительное от Раймонд. 3. японское (霊) "дух". 4. испанское rey "король". Есть также и Рей (женское имя).
- 3090 Табарак Арабское имя "благословленный, превозносимый"- одно из названий 67 суры Корана.
- 3091 Хима Женская форма мужского имени Серафим.
- 3092 Эльмира Принцесса
- 3093 Эрфан Арабское "учёный мужчина".
- 3094 Асылжан Казахское имя "драгоценная(Асыл) душа (Жан)".
- 3095 Илара 1. татарское имя Ил + Ара = ("украшающая народ"). 2. форма имени Дилара (турецкое имя "любимая"). 3. форма имени Хилари "веселая".
- 3096 Маниже Персидское имя (منیژه) имя дочери Афрасияба в "Шахнаме".
- 3097 Милтон Английское имя (Milton) "из города мельниц", формы - Мелтон, Милт, Милти, Милтн.
- 3098 Рич 1. английское имя (Rich ) "богатый". 2. краткая форма имени Ричард.
- 3099 Эстелла Звезда
- 3100 Альмансур Арабское (المنصور) "победитель, победоносный". От Аль + Мансур.
