Популярные имена 2020 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 1881 Аабира (عبير) "ароматная"
- 1882 Валентин Крепкий, сильный
- 1883 Вея От старославянского вея "ветвь, прут"дословно "веточка".
- 1884 Ева Живая, жизнь
- 1885 Жумагул Арабское имя "друг, или родился в пятницу".
- 1886 Иззет 1. смотри Изет. 2. турецкая (İzzet) форма персидского имени Азат.
- 1887 Илман Смотри Эльман.
- 1888 Иршат Тюркский вариант имени Иршад.
- 1889 Картер 1. греческое имя (kαρτερ) "выносливый". 2. английское имя (Carter) "извозчик, мастер по изготовления карет".
- 1890 Лаян Арабское имя (ليان) "счастливая жизнь- мягкость, нежность, ласка".
- 1891 Мамлакат Таджикское, татарское, узбекское, арабское, персидское (مملكة) "страна, царство, государство".
- 1892 Мухаммадрасул Комбинация Мухаммад + Расул.
- 1893 Саак Армянское имя (Սահակ), вариант имени Исаак (смеющийся). Св. Саак I (св. Исаак Партев, арм. ՍահակՊարթև, 338- 439), св. Исаак Великий, 10- й армянский католикос, с деятельностью которого связано начало перевода Библии на армянский язык. По некоторым сведениям, св. Саак родился в Константинополе, он был сыном св. Нерсеса и принадлежал к потомкам св. Григория Просветителя. Предстоятелем армянских христиан он стал в тот период, когда значительная часть их страны перешла под власть Иранской империи. Правители Сасаниды, исповедовавшие маздеизм, пытались подавить национальное и религиозное своеобразие подчиненного народа. Христианство оказалось единственной реальной силой, способствовавшей самоутверждению армянской культуры. Но для его укрепления армянам необходимо было иметь Священное Писание на родном языке, который в то время еще не имел алфавита. По инициативе Исаака Партева его сподвижник Месроп Маштоц создал армянскую письменность и начал перевод Библии. В основу были положены сирийские и греческие рукописи. Их доставляли в Армению специальные посланцы Саака. Группа переводчиков во главе с католикосом вскоре завершила работу над Ветхим Заветом, а Месроп один перевел весь Новый Завет. Саак Партев устраивал школы, издавал на армянском языке творения отцов Церкви и других писателей. С этого времени начинается быстрый рост армянской литературы. Как сообщает биограф Месропа Корюн, из школ, основанных святыми Сааком Партевым и Месропом, вышли многие ученые и писатели. Архиепископ Филарет (Гумилевский) называет Саака Партева вторым, после Григория Великого, просветителем Армении.
- 1894 Серана Женская форма имени Серан "лучистая".
- 1895 Суок Суок означает "вся жизнь"на вымышленном "языке обездоленных". Имя главной героини повесть- сказки "Три толстяка"Юрия Олеши. Суок - девичья фамилия жены писателя.
- 1896 Таддеус 1. английское имя (Thaddeus) от арамейского "близкй друг". 2. форма имени Фаддей. 3. форма имени Теодорий (дар Бога)Формы: Тад, Таддиус, Тадди, Тадиус.
- 1897 Фахраддин Фахр + Дин.
- 1898 Фуджи Японское имя (不死) "бесконечная жизнь".
- 1899 Хилал Арабское имя (هلال) "новая луна".
- 1900 Эвальд Германское (Ewald) [eva+valdan]="закон+править".
