Популярные мужские имена
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 3241 Решад Персидское имя "правильный путь- путь истины- правда, истина", форма имени Рашид.
- 3242 Товия Еврейское имя (טוביה) "мое благо - Бог". Товия, или Товий - сын Товита, чьим проводником был ангел Рафаэль.
- 3243 Алтан 1. татарское имя "розовый рассвет". 2. монгольское "золотой". Есть также и Алтан (женское имя).
- 3244 Абисал Осетинская форма имени Авесалом "отец мира".
- 3245 Бруня Форма имени Бруно.
- 3246 Мася Ласкательная форма имени Марк.
- 3247 Рабдан Калмыцкое, тибетское, вероятно означает "самый прочный".
- 3248 Адиль Арабское имя (عادل) "справедливый, беспристрастный, непредвзятый, действующий правильно, верный, преданный". Эпитет мусульманских правителей.
- 3249 Масум Арабское имя (معصوم) "непогрешимый, безгрешный, невинный, непорочный, не имеющий недостатков".
- 3250 Джонас (Jonas) форма имени Джон (Бог милостив)
- 3251 Зотий Греческое[zotikos] - жизненный, животворный.
- 3252 Кадыр 1. арабское (قادر) "всемогущий". Аль- Каадир одно из имен 99 имен Аллаха. 2. казахское "почтение, уважение".
- 3253 Андрес Испанский вариант имени Андрей (мужественный, храбрый, смелый).
- 3254 Квазимодо Латинское (Quasimodo) от quasi "как"+ modo "будто"="как будто человек"Квазимoдо - главный герой романа Виктора Гюго "Собор Парижской Богоматери". Квазимодо - горбатый звонарь Парижского собора Богоматери. Своё имя Квазимодо получил по первым словам интроита первого воскресенья после Пасхи - "Quasi modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem si gustastis quoniam dulcis Dominus"(как новорождённые младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение- ибо вы вкусили, что благ Господь 1Пет. 2:2- 3)Квазимoдо родился с физическими недостатками. Он был горбат, хромой, всё тело его было неправильной формы, и имел огромную бородавку на левом глазу. Пакетте Шантфлери вместо ее первенца подбросили Квазимодо, но несчастная мать при его виде чуть не сошла с ума, и мальчика унесли. Тут же, в Реймсе его окрестили и отправили в Париж, где его и нашел в яслях для подкидышей Собора Парижской Богоматери двадцатилетний священник Клод Фролло, назвавший его в честь религиозного праздника Quasimodo Sunday, в который и был найден Квазимодо. Когда мальчику было четырнадцать лет, Клод Фролло дал ему должность звонаря Собора, но из- за громкого звона колоколов у Квазимодо лопнули барабанные перепонки, и он оглох. Квазимодо ненавидел своё уродство, но при этом обладал добрым сердцем. Он обожал Собор, здание заменяло ему и семью, и дом, и общество. Квазимодо во всем слушался своего приёмного отца, когда тот приказал украсть для него Эсмеральду, он согласился на кражу, но был при этом пойман отрядом ночного дозора. Позже его судили, но из- за того, что Квазимодо попался глухой судья, наказание было намного суровее, чем должно было быть: его приговорили к ударам плетью, а также к нескольким часам у позорного столба (из- за того, что он грубил судье, как показалось последнему). Примечательно, что Клод Фролло, когда заметил Квазимодо у позорного столба, сделал вид, что не знает приёмного сына. Когда Квазимодо начал просить пить, в ответ на что толпа лишь смеялась над ним, пришла Эсмеральда и дала воды приговорённому. В этот момент он впервые в жизни заплакал, этот эпизод также побудил в нём нежные чувства к девушке. Позже, когда Эсмеральду приговорили к казни, он спас её, внеся в Собор и воспользовавшись, таким образом, правом убежища. Но красавица не ответила горбуну взаимностью, т. к. он вызывал в ней лишь страх. Квазимодо также защищал ради Эсмеральды Собор Парижской Богоматери от бродяг Двора чудес, не зная при этом, что они пришли спасти девушку. Во время этого боя он убил брата Клода Фроло, Жеана - тот был в числе осаждающих храм. Заметив, что бродяги отступают, Квазимодо отправился сообщить об этом Эсмеральде, но её не было в келье. Позже он увидел со стен Собора, как её вешают. В этот момент он заметил Клода Фроло, тоже глядящего на Эсмеральду и бешено смеющегося. Квазимодо понял по лицу приёмного отца, что это он виноват в смерти девушки, и убил Клода, сбросив его со стены. После этого он взглянул на отца, на Эсмеральду и произнес: "Это всё, что я любил!". По обычаям того времени тела висельников приносили на Монфокон, туда же принесли и Эсмеральду. Квазимодо скончался, обнимая тело девушки - в книге говорится, что спустя два года после описанных событий стража нашла на Монфоконе скелеты двух людей, по описаниям - Квазимодо и Эсмеральды, когда их попытались отделить друг от друга, скелет мужчины рассыпался в прах.
- 3255 Саваоф Еврейское имя "Господь Воинств". английское имя (Sabaoth). Саваоф - одно из имён- эпитетов Бога в иудейской и христианской традициях. Это имя может означать как "Господь воинств Израилевых"так и "Господь воинств Ангельских". В Ветхом Завете слово Саваоф встречается начиная с Первой книги Царств. В отличие от других названий Саваоф выдвигает особенно свойство всемогущества, образ которого заимствован от воинства. Название это не встречается в древнейших книгах Библии, но оно часто употребляется у пророков и в псалмах ("Господь Саваоф"). Ввиду того, что это название заимствовано от воинства, некоторые видят в Саваофе просто "Бога войны"- но это мнение опровергается уже тем фактом, что название Саваоф совсем ещё не употребляется в то время, когда еврейский народ развивал свою высшую воинственную деятельность (при завоевании Ханаана), и, напротив, часто употребляется в ту эпоху, когда воинственность давно уступила место мирному развитию. Правильнее видеть в этом термине идею Бога как всемогущего Владыки всех сил неба и земли, так как, по библейскому представлению, звезды и другие космические явления - тоже своего рода "воинства"повелитель которых есть Бог, как Иегова Саваоф - "Господь сил". Древний христианский гимн "Свят, свят, свят"используемый и в католической, и в православной церкви, славословит Бога как Саваофа.
- 3256 Шамай 1. славянское имя "слабый". 2. от арабского (شمعة) "свеча, свет". Есть так же Шамай (женское имя).
- 3257 Губерт Германское (Hubert ) [hug+bert] "блестящая душа, блестящее солнце". Святой Губерт (латинское имя Hubertus) - епископ Льежский (люттихский), сын Бертрана, герцога Аквитанского. Умер в 727 году. Считается покровителем охотников, а его стола, по народному верованию, - самое действительное средство против укуса бешеных собак. Согласно позднему житию, будучи молодым человеком, отдавал себя мирским наслаждениям и в особенности охоте. На одной из них (в страстную пятницу) он неожиданно натолкнулся на белого оленя меж рогами которого было распятие и это побудило побудило его обратиться в христианство. О Святом Губерте сохранилась такая легенда- Давным- давно жил в бельгийском городе Льеж епископ, которого звали Губерт. И было у него увлечение, больше свойственное человеку мирскому, чем лицу духовному. Священник Губерт очень любил охоту и своих охотничьих собак. Когда епископ проводил в соборе мессу, собаки тихо- тихо лежали в псарнях. Но как только заканчивалась служба, они начинали волноваться, ожидая момента, когда хозяин выведет их на охоту. Католики Бельгии и южной части Нидерландов очень любили Губерта. Когда епископ скончался, церковь причислила его к лику святых. Святой Губерт стал покровителем охоты, собак и даже жертв бешенства. В честь этого святого даже изобрели особое клеймо для собак, которое называлось "ключом Святого Губерта". Изображение оленя с крестом в рогах, по легенде привидевшегося святому Губерту, размещено на этикетке популярного немецкого ликёра Егермейстер. Изображение оленя с крестом в рогах так же размещено на гербе белорусского города Гродно.
- 3258 Окси От английского ox "вол, бык, буйвол, бизон".
- 3259 Амираслан Арабское имя "царский правитель(Амир) львов(Аслан)".
- 3260 Раед Арабское имя (رائد) "первопроходец, пионер, лидер".
