Популярные мужские имена 2015 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 1661 Радмир Славянское имя "радость мира- радеющий за мир". Трудность в произношении на языках где нет звука Р. Например в Германии или Франции будет звучать как Hadmir, в Китае и Японии - Ladmil. Часто будут путать с Радомиром.
- 1662 Янкель Форма имени Иаков.
- 1663 Докка Чеченское от доккха "старший, важный".
- 1664 Ларри Ласкательная форма имени Лауренц.
- 1665 Мурман Осетинское имя, значение не известно.
- 1666 Нурболат Казахское от Нур + Булат "светлое железо".
- 1667 Эдисон Английское имя (Edison ) "сын Эдварда" Эд, Эдди, Эдисен, Эдиссан.
- 1668 Авак 1. армянский (Ավակ) вариант имени Аввакум ("обнимающий"). 2. форма имени Аваг ("старший").
- 1669 Авасентий Русская форма имени Абсалом.
- 1670 Лейба Форма имени Лейб "лев".
- 1671 Френки Форма имени Франциск.
- 1672 Христо Болгарская форма имени Христос.
- 1673 Хусаин Арабское имя "красивый, хороший". Имя внука пророка Мухаммеда.
- 1674 Шер 1. персидское имяобразующее (شیر) "лев". 2. турецкое (şer) "злой". Есть также и Шер (женское имя).
- 1675 Ярема Смотри Ярёма.
- 1676 Душан Душа
- 1677 Корюн Армянское имя (Կորյուն) "львенок, тигрёнок, " в значении "храбрый, смелый, бесстрашный". Корюн - армянский историк, писатель и переводчик первой половины V века, ученик создателя армянского алфавита Месропа Маштоца. Ему принадлежит труд "Житие Маштоца"(441 по 450 гг. ), в котором он дал подробную биографию своего учителя, описал его просветительскую деятельность и изложил наиболее достоверную историю создания армянской, а также грузинской и албанской (агванской) письменности.
- 1678 Месроп Армянское (Մեսրոպ). А. Гарагашян считает, что имя Месроп произошло от персидского слова "мюшриф"что значит "писарь, секретарь"Г. Халатянц даёт другое объяснение имени Маштоц. В армянском языке есть глагол "маштел"что значит "лысеть, облысеть"следовательно корень "машт"с частицей "оц" ("машт+оц"), по мнению его означает "безволосый, лысый". Несколько иначе понимает слово "маштел"Ст. Малхасянц. Он полагает, имя это происходит от глагола "стричь"а "маштоц"- инструмент, которым стригут. Н. Адонц считает что имя Маштоц происходит от иранского имени mazd- ак с прибавлением армянской ласкательной частицы. Святой Месроп Маштоца- армянский просветитель, ученый- монах, создатель армянского и грузинского алфавита (начало 5 века). Совместно с учениками перевел часть Библии с сирийского на армянский язык. Считается автором книги христианских поучений. Похоронен в деревне Ошакан близ Аштарака в современной Армении.
- 1679 Феликс Счастливый
- 1680 Ханлар Тюркское "хан над ханами".