Популярные мужские имена 2019 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 621 Уэйн Английское имя (Wayne) "извозчик- каретных дел мастер", формы - Вэйн, Уэйнни.
- 622 Ханыль Корейское имя (하늘) "небо, небеса".
- 623 Шахриёр Узбекская форма персидского имени Шахрияр "правитель, король".
- 624 Амин (أمين) "верный, честный, благонадежный, заслуживающий доверия, достоверный- секретарь"
- 625 Еся От др. еврейское имя "Бог добавит".
- 626 Идеал Новое придуманное имя от "идеальная".
- 627 Коловрат Славянский символ изображающий солнце, катящееся по небу.
- 628 Маир 1. латинское имя (Major) "большой, старший". 2. осетинское имя от ма "моя"+ Ир "Осетия" в значении "преданный- патриот". Именины - 24 января - мученик Маир. 28 февраля мученик Маиор.
- 629 Хуршед Таджиксое имя "солнце, солнечный", форма персидского имени Хуршид.
- 630 Арсений Мужественный
- 631 Даник 1. мужская форма имени Даника "утренная звезда". 2. ласкательная форма имени Даниил.
- 632 Джалолиддин Комбинация Джалал + Дин.
- 633 Князь 1. старославянское конязь от слова конь, т. е. князь - это человек на коне. Предполагается, что вождь сидел на коне и руководил народом. Возможно что в германский это слово пришло уже от славян. В некоторых славянских языках у этого корня есть дополнительные значения: в болгарском языке кнез- "старейшина"в чешском, словацком и польском knez, ksiąz - "священник"в верхне- и нижнелужицком языках knjez - вежливое обращение к мужчине, knjeni - к замужней женщине, а knježna - к незамужней. Первоначально князь был племенным вождём, возглавлявшим органы военной демократии. Древнейшее качество князя как старейшины рода отложилось в русской свадебной лексике, где новобрачные (условные основатели рода) именуются "князем"и "княгиней". Затем князь постепенно превратился в главу раннефеодального государства. 2. от др. - германского Konig "король"скандинавское "конунг"латышский "kungs"и литовский "kuningas". Термин для обозначения старейшины рода.
- 634 Муаззам Арабское имя "возвышенный, великий".
- 635 Рахматулла Арабское (رحمةالله) "божья милость"от Рахмат + Аллах.
- 636 Бади 1. арабское имя (بديع) "восхитительный, превосходный- первый ребенок". Одно из имен Аллаха. 2. персидское (بادي) "ветер".
- 637 Окан С турецкого "понимающий, понимание".
- 638 Саак Армянское имя (Սահակ), вариант имени Исаак (смеющийся). Св. Саак I (св. Исаак Партев, арм. ՍահակՊարթև, 338- 439), св. Исаак Великий, 10- й армянский католикос, с деятельностью которого связано начало перевода Библии на армянский язык. По некоторым сведениям, св. Саак родился в Константинополе, он был сыном св. Нерсеса и принадлежал к потомкам св. Григория Просветителя. Предстоятелем армянских христиан он стал в тот период, когда значительная часть их страны перешла под власть Иранской империи. Правители Сасаниды, исповедовавшие маздеизм, пытались подавить национальное и религиозное своеобразие подчиненного народа. Христианство оказалось единственной реальной силой, способствовавшей самоутверждению армянской культуры. Но для его укрепления армянам необходимо было иметь Священное Писание на родном языке, который в то время еще не имел алфавита. По инициативе Исаака Партева его сподвижник Месроп Маштоц создал армянскую письменность и начал перевод Библии. В основу были положены сирийские и греческие рукописи. Их доставляли в Армению специальные посланцы Саака. Группа переводчиков во главе с католикосом вскоре завершила работу над Ветхим Заветом, а Месроп один перевел весь Новый Завет. Саак Партев устраивал школы, издавал на армянском языке творения отцов Церкви и других писателей. С этого времени начинается быстрый рост армянской литературы. Как сообщает биограф Месропа Корюн, из школ, основанных святыми Сааком Партевым и Месропом, вышли многие ученые и писатели. Архиепископ Филарет (Гумилевский) называет Саака Партева вторым, после Григория Великого, просветителем Армении.
- 639 Хантер Английское имя "охотник"от hunterформы - Хант, Хан, Ханер, Ханнер, Хантар, Ханттер.
- 640 Шалико Грузинское имя (შალიკო), ласкательная форма имени Шалва (спокойный, мирный).